劇場版 機動戦士Zガンダム A New Translation -星を継ぐ者-
平日の朝一に行ったのにかなりの人が居て驚きました^^;
しかも年齢層が幅広い・・・。
小さい子からおじさん、おばさんまで。
どうみてもZを知らない世代だろうに。
きっとSEED&DESTINYを見ている子達でしょうね。
"あれ"を初めて見た子達にしたらZを見てどう思うのでしょう?
大丈夫なのか?(笑)
公開初日と2日目はどの映画館も大入りだったみたいですね。
当然のことながら、限定のMkⅡは完売。
さらにはパンフレットまでも完売><
パンフレットが買えなかったのなんて久々です。
サンライズさん、松竹さん、バンダイさん、映画館関係者の方々、
ガンダムファンをなめていませんでしたか?(笑)
上映劇場数、各種グッズの入荷数など少なすぎるような気がします。
さてさて肝心の内容についてですが・・・・・
新作カットとTV版のカットが入り乱れておりました。
でも、思ったほどの違和感もなく。
新作のグリーンノアにリックディアスが侵入する所や
MSの出撃シーンなどはさすがだなっと。
少しは見習わないと・・・(あえて何がとは言いませんが)
メインキャラの声優も結構変更になってました。
ファとかハヤトとか。
あと女性キャラが全体的にTV版よりも美人化しています(笑)
カミーユが初めてMkⅡに乗った時の壊れていること壊れていること。
DESTINYのシンばりの壊れっぷりでした^^;
両親が殺された後は思いっきりレコアさんに甘えていました。
う~ん、このあたりが御大の言うところの変更点?
基本的にはテンポがよく(削りすぎ?とも言うかも^^;)
面白かったです。
最後は中々印象的なシーンだったと思います。
ただ・・・クワトロ(シャア)の声がどうしても名雲&議長に聞こえます・・・・・。
あの二人の画が浮かんできます(笑)
みなさんはどうです?
あと主題歌のがっくんの歌ですが
思ったほど悪くなく、っというより結構合っていた感じでした。
でも、僕的にはやはりZと言えば森口博子!(笑)
ぜひとも2部か3部では起用して頂きたい所です。
サブタイトルは「恋人たち」・・・なぜ?(笑)
カミーユとフォウがメインだから?
そういえば、フォウの声優さんも変更らしいですね。
今回、劇場版を見て気がついたのですが、SEEDの
アラスカでのサイクロプス作動
↓
ジャブローでの核爆発
オーブ脱出時にフリーダムがジャスティスの手を取るシーン
↓
ジャブロー脱出時にMkⅡが百式の手を取るシーン
だったんですね。
いまさらですが・・・。

![マクロスF(フロンティア)ギャラクシーツアー FINALin ブドーカン [Blu-ray]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51TJmhNKAbL._SL160_.jpg)





































最近のコメント